サン・ジョルディの日

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

サン・ジョルディの日(サン・ジョルディのひ)は、スペイン日本記念日で、毎年4月23日である。

目次

[編集] 概要

元来は、キリスト教聖人で、イングランドポルトガルグルジアスペインカタルーニャ地方などの守護聖人である聖ゲオルギウス祝日であり、イングランドではナショナルデーとされている。カタルーニャ地方では、伝統的にこの祝日に男女が赤いバラなどを贈りあうというバレンタインデー[1]と似た風習があった。

1923年に、カタルーニャ地方の本屋が、この日が、小説『ドン・キホーテ』の作者セルバンテス命日1616年)であり、さらにシェイクスピア誕生日1564年)であって命日(1616年)でもあるという[2]文学に非常に縁の深い日でもあることと結びつけて、プレゼント用に本を買うと赤いバラを添えて、を贈るという風習を広めた。現在のカタルーニャ地方では、この日は男性は女性に赤いバラを贈り、女性は男性に本を贈る日とされており、男女ともに本を贈りあうことも多い。

日本では、日本書店組合連合会日本カタルーニャ友好親善協会が中心になり、1986年に4月23日を「サン・ジョルディの日」と定めた。サン・ジョルディ(Sant Jordi)は、聖ゲオルギウスのカタルーニャ語での表記である(ca:Sant Jordiも参照)。もっとも、制定から20年以上が経過するにもかかわらず、日本における知名度はそれほど高くないのが現状で、プレゼントの風習も定着しているとは言いがたい。当初より、書店花屋両業界とも、宣伝にはそれほど力を注いでいない。

以上の通り4月23日は、聖ゲオルギウスを守護聖人とする国及び地域をはじめとするキリスト教徒の間で祝われているが、「サン・ジョルディの日」という名の記念日としているのはスペインと日本のみである。

ユネスコは、この日を1996年から世界図書・著作権デー(World Book and Copyright Day、世界本の日とも)とし、現在は国連国際デーになっている。日本では、この日は2001年12月に公布された子どもの読書活動の推進に関する法律第10条において子ども読書の日に定められており、スペインではこの日は本の日でもある。

[編集] 日本のサン・ジョルディの日に関連した作品

  • 宮里久美:『ふたりのサン・ジョルディ』 - 制定された1986年に発売されたシングル曲
  • 西村知美:『サン・ジョルディの日に抱きしめて』
  • チューリップ:『くちづけのネックレス』 - サン・ジョルディの日イメージソング(1986年)
  • 森川美穂:『99 Generation』 - サン・ジョルディの日イメージソング(1996年)
  • 森川美穂:『忘れない…』 - サン・ジョルディの日イメージソング(2007年)

[編集] 脚注

[ヘルプ]
  1. ^ バレンタインデーは、日本ではもっぱら女性が男性にチョコレートを贈る日とされているが、欧米では、男女を問わずプレゼントを贈りあう日とされており、贈る品物もチョコレートに限定されていない。
  2. ^ 当時、シェイクスピアのいたイギリスではユリウス暦を、セルバンテスのいたスペインではグレゴリオ暦を使用していたため、厳密に言うと、両者の誕生日や命日は同日ではない。

[編集] 関連項目

[編集] 外部リンク