カタルーニャ語

提供: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

カタルーニャ語
Català, Valencià 
発音 IPA: /kə.tə.ˈla/, /ka.ta.ˈla/
話される国 スペインフランスアンドライタリア 
地域 ヨーロッパ
総話者数 約910万人 
話者数の順位 93
言語系統 インド・ヨーロッパ語族
 イタリック語派
  ロマンス語
   西イタロ語
    西部
     ガロ・イベリア語
      イベロ・ロマンス語
       西イベリア語
        カタルーニャ語 
公的地位
公用語 Flag of Andorra.svg アンドラ
Flag of Spain.svg スペイン バレンシア州
カタルーニャ州バレアレス諸島
統制機関
言語コード
ISO 639-1 ca
ISO 639-2 cat
ISO 639-3 cat — カタルーニャ語 
Catalan in Europe.png
 
  

カタルーニャ語(カタルーニャご、Català)はスペイン北東部のカタルーニャ地方に居住しているカタルーニャ人言語カタロニア語カタラーCatalà)。インド・ヨーロッパ語族イタリック語派に属する。カタルーニャ地方のほか、バレンシア地方バレアレス諸島アラゴン地方のカタルーニャとの境界地域、南フランスルシヨン地方(北カタルーニャ)、イタリアサルデーニャアルゲーロ市などに話者がいる。アンドラ公国では公用語になっており、またスペインではガリシア語バスク語と並んで地方公用語(カタルーニャ、バレンシア)の一つとなっている。なお、バレンシア地方では同地で話されているこの言語を、カタルーニャ語のバレンシア方言であるか、バレンシア語であるかと言う議論がある。

目次

[編集] 歴史

カタルーニャ語は中世以来の文芸的伝統を持つが、15世紀以降スペイン語文化に押されて衰退する。19世紀末にはカタルーニャ・ルネッサンスと呼ばれる文芸復興運動が起こり、成果を見せた。

ところが、1936年に勃発したスペイン内戦と後のフランシスコ・フランコによる独裁政権により、地方語は激しい弾圧を受け、カタルーニャ語も公的な場から追放、公の場ではFCバルセロナのホームスタジアムカンプ・ノウ(カタルーニャ語読みではカム・ノウ)内を除いて一切の使用が禁止され、再び暗黒時代に入る。

しかし、1975年11月のフランシス・フランコの死後におけるフアン・カルロス国王の治世下で進んだスペインの民主化により、40年近くの間使用が禁止されていたカタルーニャ語も復権した。

[編集] 特徴

言語学的には、カスティーリャ語(スペイン語)やフランス語イタリア語などと同じくロマンス語に属する。スペイン語しか知らない人がカタルーニャ語を聴解することはまず不可能だが、新聞記事の理解はそれほど難しくない。他のロマンス語と比較すると、カタルーニャ語には以下の特徴がある。

  • 母音の数が8つと、日本語やスペイン語よりも多い(ちなみに鼻母音は存在しない)。
  • フランス語の en やイタリア語の ne、あるいはフランス語の y やイタリア語の ci に相当する代名詞がある(スペイン語には存在しない)。
  • anar(英語の go に相当)+動詞の不定詞現在完了形を表現する。
  • 人称代名詞が me や te などではなく em や et(あるいは m'、t')といった、やや特徴的な形になる。

[編集] 正書法と発音

カタルーニャ語アルファベット
A B C (Ç) D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z À È É Í Ï Ò Ó Ú Ü
a b c (ç) d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z à è é í ï ò ó ú ü

母音

  • a /a/
  • e, è /ɛ/
  • e, é /e/
    • /ə/: a, e が強勢のない位置に来ると /ə/ になる。
  • o, ò /ɔ/
  • o, ó /o/
  • o (無強勢部)/u/
  • u /u/

子音

  • p /p/
  • b, v /b/: カスティーリャ語とほぼ同じ。母音間で摩擦音化。語末では無声化する。
  • t /t/
    • tn, tm; tl, tll: t が鼻音、側面音に同化し、単一の長い子音になる
  • d: 母音間で摩擦音化。語末では無声化する。また語末で、-ld, -nd, -rds のつづりでは d のみ発音されない。
  • c(a, o, u の前), qu(e, i の前)/k/
  • qu(a, o, u の前), qü(e, i の前)/kw/
  • c(e, i の前), ç(a, o, u の前、語末)/s/
  • g(a, o, u の前), gu(e, i の前)/g/: 母音間で摩擦音化。語末では無声化する。語末で、さらに n の後にある場合は発音されない。
  • gu(a, o, u の前), gü(e, i の前)/gw/
  • g(e, i の前), j(a, o, u の前)/ʒ/: 地域によっては/x/
  • s /s/, 母音間で /z/
  • 母音後の ix /ʃ/
  • tx, (母音後)ig /tʃ/
  • tg(e, i の前), tj(a, o, u の前)/dʒ/
  • n /n/
  • m /m/
  • ny /ɲ/
  • l /l/
  • ll /ʎ/
  • r /ɾ/: 語末では発音されないことが多い。
  • rr /r/

[編集] 言語の独自性と問題

カタルーニャ語の分布図 着色された地域に主に分布する。図上部の黒い太線はフランス、スペイン、アンドラの国境線。図内の細い黒線は州界。図上はフランスピレネー=オリアンタル県、中央がカタルーニャ州、左下がバレンシア州、島部はバレアレス諸島。図中央に引かれた紫色の線によって西カタルーニャ語と東カタルーニャ語の2つの方言に分かれる

日本国内の方言差の基準で考えると、カタルーニャ語とカスティーリャ語の差は方言程度のものに思えてしまうが、カタルーニャ語をカスティーリャ語の方言と見なしてはならない。むしろ、カナダケベック州におけるフランス語と英語の関係に近しいものがあるとさえ言える。これには以下の理由が主に挙げられる。

  • ロマンス諸語は約1600年前にラテン語という同一言語から各地で発展していったものであり、それが歴史的に異なった言語であると見なされていったのに対し、日本語の場合は近代国家形成の過程に於いて各地の方言が一つの言語として成長するのを阻まれた。
  • カタルーニャ民族主義においては他のスペインの地域との違いが強調されるため、言語面でもその差異こそが重要になっている。
  • ロマンス語は一つの方言連続体であり、その中の主要な方言がそれぞれ独立言語と認められている。よって余程の近似性がない限りは別言語とされる(カスティーリャ語とカタルーニャ語の近似性は85%と近いが、別言語とされるイタリア語との近似性は82%と、僅か3%の差しかない)。

また、カタルーニャ語圏では基本的にカスティーリャ語も通じるが、この両者の社会的関係は非常に微妙なものがある。特にカタルーニャでは、「カスティーリャ語」=「マドリッドの中央政府の役人が使うよそ行きのことば」、「カタルーニャ語」=「カタルーニャ人が日常使う母語」という使い分けがある。

一方、カタルーニャにはカスティーリャアンダルシアなどスペイン語圏からの「移民」(と現地では呼ばれている)が数多く住んでおり、これらの移民の多くはカタルーニャ語を解さないのに対し、地元企業などではカタルーニャ語の能力が重要視されるため、「カタルーニャ語」=「地元エリートの言語」、「カスティーリャ語」=「田舎移民の言語」という対立軸もある。

さらにこの問題を複雑にしているのが、グローバル化の影響である。スペイン語はスペインだけでなく中南米諸国でも通じるため、市場が非常に大きいスペイン語でのソフトウェアやアニメ吹替えなどが、カタルーニャでも氾濫している。それに対し、言語人口が600万ほどしかないカタルーニャ語圏の人間は、カタルーニャ語でソフトウェアをなかなか手にすることができず、仕方なくスペイン語のソフトウェアを買うしかない場合も多々ある。この事態を重く見たカタルーニャ州政府は、Microsoft WindowsMicrosoft Word などのカタルーニャ語版の作成のために、補助金を出す意向である。このような例からも、カタルーニャでの言語問題は歴史的・社会的ないきさつもあって、複雑に紛糾していると言える。

[編集] 関連項目

[編集] 外部リンク