エル・グレコ
| エル・グレコ | |
|---|---|
| 本名 | ドメニコス・テオトコプーロス |
| 生誕 | クレタ島カンディア |
| 死去 | 1614年4月7日 |
| 国籍 | ギリシア |
| 分野 | 絵画 |
| 最終学歴 | カンディア、ヴェネツィア、トレド |
| 芸術動向 | マニエリスム |
| 後援者 | フェリペ2世 |
| 影響を受けた 芸術家 |
ティツィアーノ |
| ウェブサイト | http://ibiblio.org/wm/paint/auth/greco/ |
| 代表作 | |
| オルガス伯の埋葬 | |
エル・グレコ(El Greco、1541年 - 1614年4月7日)は、現在のギリシア領クレタ島、イラクリオン出身の画家。本名はドメニコス・テオトコプーロス(Δομήνικος Θεοτοκόπουλος、ラテン文字転写:Doménikos Theotokópoulos)で、一般に知られるエル・グレコの名は、スペイン来訪前にイタリアにいたためイタリア語で「ギリシャ人」を意味するグレコにスペイン語の男性定冠詞エルがついた通称である。マニエリスム後期の巨匠として知られる。マドリードにあるプラド美術館には、彼の作品が多数展示されている。
目次 |
人物[編集]
ヴェネツィア共和国統治時代のクレタ島のカンディア(現イラクリオン)に生まれ、イタリアを経てスペインに渡り、トレドに暮らした。
ギリシア人でありながらフェリペ2世に仕えたが、グレコの作品はフェリペに評価されなかった。グレコは晩年に至るまで自身の作品にギリシア語の本名でサインをしていた。
彼の現存する作品のおよそ85%が聖人画を含む宗教画であり、後の1割は肖像画となっている[1]。グレコは絵画だけではなく、彫刻や建築の構想も手掛け、特にスペインにいた時期は建築に強い関心を寄せたが、実際に建物の建築をすることは無かった[2]。
出生前のクレタ島の状況[編集]
250年以上に渡ってクレタ島の人々は侵略者との騒乱に明け暮れたが、1460年以降ヴェネツィアがクレタ島の支配権を握った。しかし政治、経済、軍事面でヴェネツィアの優越の確保への警戒は不十分だった。ヴェネツィア人たちは支配初期からギリシア正教会の支配を廃止し、聖職者の行動を都市国家の支配下に置いた。しかし、これはギリシアと西方の宗教、歴史などの要因による歴史的憎悪を悪化させ、ヴェネツィアとクレタ島の相互の心理的な距離を深めた。そのため15世紀以前に西洋とビザンティンの文化が混じり合うことは殆どなかった。クレタ島のギリシア人たちはビザンティン帝国の斜陽によって助けがなくなりつつも、自分たちの文化を保った。15世紀末になってラテン文化が島の都市部に入った。ビザンティンの影響は色濃く教育面で見られ、教会と強く結びついていた。聖職者が大抵家庭教師になり、教室が修道院に設けられた。クレタ島でもそれは行われた。14世紀中期に入った初期、クレタ島でのギリシア語教育は充実したものとなった。そこで南イタリアのギリシア人たちがギリシア語を習いにクレタ島を訪れた。15世紀が進む中で、クレタ島では学術的活動の増加が顕著になり、それは教育の質を高めることに繋がった。しかしクレタ島の写本屋の重要性は受け入れられていなかった。しかし多くの15世紀の学者と写本屋はクレタ島出身で、彼らは西側へのギリシア文化の拡散に重要な役割を果たした。またギリシア文学の拡散も起き、その公証人の大多数は中流階級でいくらかの職人がいた。またそのサインが複雑であることから読み書きの知識と学校教育が都市部において普及していたことが推測される。コンスタンティノープル陥落の数年後、クレタ島におけるギリシアとラテンの隔たりが縮小し、相互不信は理解と協力に置き換えられた。これはクレタ島とヴェネツィアの間でいくつもの文化の接触と交換が増殖・強化された。16世紀からは生活様式が教義上の問題となり、議論の元となった。ギリシア正教会のクレタ島の人々にはやや政治的であるが教会の認可のないカトリックの階級が存在した。それは宗教を妨害なく実行したいヴェネツィアに保障され、クレタ島外の僧による叙任権を保った。自由な州学校の需要が16世紀初めに明らかになった。一般的にヴェネツィア人はクレタ島の教育より軍に資金を費やすことを好んだ。背景にはヴェネツィア人が教育を制御なく広げることで強いギリシア正教会のインテリを作り上げることを拒んだとも言われる。結果教育の需要は家庭教師によって賄われた。16世紀のクレタ島で起きた学問の開花はクレタ島の問題に相対したヴェネツィアの政策の挫折と関係していた。この時よりカトリックのプロパガンダのヴェネツィアの援助は打ち切られ、宗教への寛容性が受け入れられた。カトリックの人口は急激に減少した。16世紀末ギリシアはローマ教皇の機関から外され、ギリシア正教会の生活に則ることが定められた。これによりラテン系の聖職者は権威が弱まり、教会消失の一因となった。16世紀のヴェネツィアは連邦政府の主要都市であり、クレタ島は植民地でなく州となった。これによりトルコの支配下になるまでクレタ島とヴェネツィアは同じ社会となった。これによって正教会とカトリックは互いに詳しくはなったが、敵対精神が文化交流の妨げとなった。16-17世紀の文化の開花はビザンティンと西方の文化の調和によって生まれ、新しい環境によって可能となった。ここでギリシア語が言語で力を持つようになり、これがルネサンスで古代ギリシアが持ち上げられるようになった。しかしラテンのアルファベットは流通した。クレタ島の名声は島の外にも広がり、また16世紀中頃から田舎でギリシア正教会の学校が繁栄し、最終的にヴェネツィア側もカンディアの学校を認めた。大学教育の買収は社会地位において重要で、16世紀の初めから多くのクレタ島の生徒たちが北イタリアに高い水準の教育を求めて移動した。彼らの多くはイタリアに残り学者となった一方で他の国に行った者もいた。1641年のトルコ上陸後彼らの多くがクレタ島を離れ、その後トルコの支配下に下った[3]。
生涯[編集]
若年期[編集]
エル・グレコは 1541年に当時ヴェネツィア共和国の支配下にあったクレタ島の首都であり港市であるカンディア(現イラクリオン)で生まれた。 当時の彼の作風にはポスト・ビザンティン美術の影響が見られる。ビザンティン帝国は1453年、オスマン・トルコによって国としての歴史に幕を下ろした。しかし旧支配地域ではビザンティン美術の伝統であるポスト・ビザンティンが残っていた。それはカンディアでも変わりなく、宗教祭事及び図像学的にカトリックとは異なった世界が形成されていた。グレコはその影響を受けて育った面もある[4]。カンディアではこのように後期ビザンティン美術の伝統を継ぐ画家となり、同時に独学で部分的にイタリアルネサンス美術の手法を取り入れたと考えられる。1563年までには画家として独立していた[2]。1566年にエル・グレコがカンディアで金地に書いたキリストの受難図(イコンの一種)があり、それをくじで売却するための査定の許可を求めている[5][2]。
ヴェネツィア派との交流[編集]
グレコは1567年かそれ以前にギリシア系クロアティア人ジュリオ・クローヴィオの推薦を受けてヴェネツィアに渡っていた[6][2]。その際ティツィアーノ・ヴェチェッリオに弟子入り、もしくは工房の外でその様式を学んだ可能性の方が高いことが指摘されている[2]。これによりグレコはビサンティン方式の一切を放棄したわけではなかったが色彩や遠近法、解剖学、油彩技法の使用などの点でヴェネツィア・ルネサンス方式を習得していった。他にもヴェネツィアで西欧流の技法や図像、地図製作の知識を習得した[7]。1570年までヴェネツィアに留まった後に勉強のためイタリア各地(パドヴァ、ヴィチェンツァ、ヴェローナ、パルマ、フィレンツェ)を放浪した。1572年にはサン・ルーカ画家組合[8]に「ピットーレ・ア・カルテpittore a carte(紙に描く画家という意味)」として登録され、加入している。当時イタリアの労働組合の構成員は親方に限られていたことから、この時までにグレコは親方として自分の工房を持っていたことが分かる。これ以降グレコの絵画はイタリアの影響が色濃く反映されており、主に個人の顧客向けの肖像画や小型の宗教画を描いた。当時のイタリアの絵画の主流はヴェネツィアからローマに移っていったため、30歳を迎えようとしていたグレコも、ジュリオ・クローヴィオの推薦を受けてローマへ移動し、1576年から1577年の間定住した。当時ファルネーゼ家は教皇パウルス3世を輩出して以来、美術の建築のメセナ[9]として世に知られていた。グレコは移住の際当時のスペイン人聖職者や人文主義者などがしばしば訪れていたアレッサンドロ・ファルネーゼ枢機卿の知的サークルと交流を持ち、パラッツォ・ファルネーゼ(ファルネーゼ宮)に自由に出入りができた。また、それゆえに同家の別荘であるカプラローラの装飾にも参加したと考えられている。ローマに移動した当初は同枢機卿の館に宿泊していた[2]。その後にスペインへ渡ったと言われる。グレコのヴェネツィア時代は大きく3つの時代に区分される[10]。
ヤコボ・バッサーノの影響[編集]
おそらく1561年から1565年はギリシアの技術でイタリアでのやり方で働く方向であった。ヤコボ・バッサーノの門下の関係にあったことが指摘されている。
スペインでの活動[編集]
グレコがスペインを目指した理由は明確ではないが、1577年の春にはマドリードにいたことが記録されている[2]。彼が到着した時代のスペインは、レコンキスタでの勝利とコロンブスによるアメリカ海域での新世界の侵略、そしてカール5世の国王就任により急激に力を強めていた。仕事以外ではトレドに定住するようになったが、この時期彼は作品の査定額や技術的問題、図像上の問題でグレコ自身やその顧客による訴訟が起こされたことが記録に残っている。
スペインでの初仕事として大聖堂から『聖衣剥奪』(Expolio, 製作期間1577-79年)の絵画、サント・ドミンゴ・エル・アンティーグォ修道院からは3つの祭壇衝立を依頼された。『聖衣剥奪』は、新約聖書に残るキリストが十字架に架けられる直前に衣服を剥がれる姿が主題である。新約聖書の原本はギリシャ語で書かれており、同国の出身であるグレコは大聖堂の面々よりも原文をより理解していた。『聖衣剥奪』は絵画の中心に座するキリストの外套を、それまでそれまであまり見られなかった鮮やかな色彩で描いた。『聖衣剥奪』の完成後、作品を受け入れた大聖堂は「キリストに対する冒涜」(マリアが3人登場していること、キリストの頭より群衆の位置が高く描かれていること)を理由に報酬を踏み倒そうとした。グレコは裁判で争うが、大聖堂は彼を異端審問にかけると仄めかし、結局調停案(当初グレコが提示していた額の約三分の一の支払い)を受け入れた[11]。3人のマリアは左から小ヤコブの母、原義の聖母マリア、マグダラのマリアと解釈されているが、異論も多い。1582年には異端審問所で被告となったギリシア人少年の通訳を務めている[12]。
フェリペ2世に依頼された『聖マウリティウスの殉教』がエル・エスコリアル修道院の聖堂を飾る祭壇画の一つとして描かれたが、1584年にヒエロニムス会士に受け入れを拒否された。これ以降グレコは次第に工房を広げ、主な仕事として修道院、教区聖堂、礼拝堂の祭壇衝立の一括制作をしつつ、トレドの町とその大司教区にあたる修道院や教区聖堂のための制作も引き受けるようになった。この時期様々な礼拝堂の依頼を個人で、または息子と連名で契約を結んだが、それらの中には実現しなかったものもあった。1614年3月31日に遺言状を作成し、その中でホルヘ・マヌエルを相続人、ルイス・デ・カスティーリャと修道士ドミンゴ・バネーガスをその執行人としたグレコは、同年の4月7日にカトリックの臨終の秘蹟を受けこの世を去った。その際友人で修道士、詩人でもあるパラビシーノは、以下の墓碑銘を捧げている[13][14]。
クレタは生と、絵筆を彼に授け、トレードは彼の最上の祖国となり、死と共に永遠に生き始める。
"Creta le dio la vida, y los pinceles
Toledo mejor patria,
donde empieza a lograr con la muerte eternidades"
家族・関係者[編集]
生地カンディアでの家族で判明しているのは、官吏である父のヨルギと10歳年上であるマヌーソスという兄がいたことである[15]。グレコの家庭は正規のカトリックではなく、家族はヴェネツィアの協力者として働いていたと考えられている[2]。
愛人、非嫡出子[編集]
1578年、グレコはトレドの職人家庭の出身であるヘロニマ・デ・ラス・クエバス(Jerónima de las Cuevas)という女性との間に息子を一人儲けている。この息子は前述のグレコの父と兄の名からホルヘ・マヌエル・テオトコプリと名付けられ、父と同様に画家を目指したようであるが、彼の作品は父の形式を真似たものに留まったようである[16]。また、ヘロニマとの関係そのものもうまくはいかなかったと考えられている[2]。 グレコはヘロニマとは37年間トレドで同棲した。しかしホルヘ・マヌエルを愛し非嫡出子の汚名をそごうとしたグレコであったが、ヘロニマとの結婚はなかったことから、1614年まで正妻が生きていた可能性がある。しかし、これに対して明確な答えは未だ示されていない[17]。
助手[編集]
スペインへの移動の頃からイタリア人の画家であるフランシスコ・プレボステ(Francisco Preboste)が助手としてついていた。この助手は死ぬまでグレコの助手として働き続けた[2]。
研究史[編集]
1960年代から1981年にかけてエル・グレコが自筆の注釈を施した書物が多く見つかっている。1983年にギリシアのシロス島から《聖母の眠り》がフルネームで署名されたイコンとして発見され、結果グレコの画業のルーツが証明された[18]。
逸話[編集]
- 1922年当時フランスに滞在していた児島虎次郎は、とあるパリの画廊でエル・グレコの『受胎告知』という作品が売りに出されていたのを眼にした。この作品の素晴しさを見抜いた児島ではあったが手持ちがなかったため、自身の出資者である大原孫三郎に送金を依頼、大原も送られてきた写真を見て了承し、児島は『受胎告知』を購入すると日本へ持ち帰った。結果的にこの二人の判断は的中し、現在では『受胎告知』が日本にあることは奇跡とまで言われている[19]。日本にあるエル・グレコの作品は、これと国立西洋美術館にある『十字架のキリスト』(制作年不明)の2点のみである。
代表作[編集]
-
『トレド風景』
メトロポリタン美術館所蔵 -
『受胎告知(托身)』
1590-1603年頃
ブダペスト西洋美術館所蔵。本作に非常に近い作品が大原美術館にある -
『ピウス5世の肖像』 1600-1610 個人所蔵
-
『第五の封印』
1608-1614年 メトロポリタン美術館所蔵 -
『羊飼いの礼拝』
プラド美術館所蔵 -
『聖マウリティウスの殉教』
1580-1582
エル・エスコリアル修道院所蔵 -
『ラオコーン』
1610-1614
ナショナル・ギャラリー所蔵
エル・グレコの家[編集]
グレコがトレドで暮らしていたされる家を、20世紀に改装してできた美術館。グレコの住んでいた当時に合わせて台所、寝室、書斎、アトリエなどが復元されている。なお名称はグレコの家ということになってはいるが、実際に彼がどこに住んでいたかということはいまだ明確ではない[20]。
参考文献[編集]
- 国立西洋美術館編 『エル・グレコ展 1986-1987』 東京新聞、1986年。
- 大高保二郎、雪山行二責任編集 『異邦人は光を見た エル・グレコ』 日本放送出版協会〈NHKスペシャル:プラド美術館1〉、1992年。 ISBN 978-4140800133
- 『エル・グレコ』 朝日新聞社〈アサヒグラフ別冊美術特集〉、1994年。ISBN 978-4022710284
- モーリス・バレス 吉川一義訳 『グレコ トレドの秘密』 筑摩書房、1996年。 ISBN 978-4480872722
- 神吉敬三 『巨匠たちのスペイン』 毎日新聞社、1997年。 ISBN 978-4620311708
- フェルナンド・マリーアス 松原典子訳 『プラド美術館鑑賞案内 エル・グレコ』 プラド美術館友の会財団、2008年。
- 大高保二郎 松原典子 『もっと知りたい エル・グレコ 生涯と作品』 東京美術〈アート・ビギナーズ・コレクション〉、2012年。ISBN 978-4-8087-0956-3。
- Camón Aznar, José, Dominico Greco, Espasa-Calpe, Madrid, 1950.
- Panagiotakes, Nikolaos M. El Greco – The Cretan Years, London: The Center for Hellenic Studies, Kings College London, Publication 13, 2009
関連項目[編集]
人物[編集]
小説[編集]
- ヴェロニカ・デ・ブリューン=デ・オーサ『エル・グレコの生涯 1528-1614 神秘の印』鈴木久仁子・相沢和子訳、エディションq、1995年。 ISBN 978-4874174951
音楽[編集]
随筆[編集]
- ジャン・ルイ・シェフェール『エル・グレコのまどろみ』與謝野文子訳、現代思潮新社、2010年。
映像[編集]
- 作品に関する情報
- フィクション
脚注[編集]
- ^ 神吉敬三, 『巨匠たちのスペイン』, 毎日新聞社, 1997年, p.125-126
- ^ a b c d e f g h i j フェルナンド・マリーアス, 『エル・グレコ』, プラド美術館鑑賞案内, 松原典子訳, プラド美術館友の会財団, 2008年, p.7-9
- ^ Panagiotakes,pp.1-12
- ^ 大高保二郎、松原典子『アートビギナーズコレクション:もっと知りたいエル・グレコ―生涯と作品』東京美術、2012年、6-7頁。
- ^ Marie Constantoudaki, "Domenicos Theotocopoulos (El Greco) de Candie a Venise: Dicuments inédits (1566-1568)", Thesaurismata 12, 1975, pp.292-308.
- ^ 『NHKプラド美術館1異邦人は光を見たエル・グレコ』大高保二郎&雪山行二責任編集、日本放送出版協会、東京、1992年、35ページ。 1570年11月のアレッサンドロ枢機卿宛ての書簡でエル・グレコを「若いカンディア出身の画家でティツィアーノの弟子」と紹介、「落ち着くまで宮殿内の一室が提供されるよう」記されている
- ^ 『NHKプラド美術館1異邦人は光を見たエル・グレコ』大高保二郎&雪山行二責任編集、日本放送出版協会、東京、1992年、35ページ。
- ^ サン・ルッカ美術アカデミーとも記されている。
- ^ mecenatというフランス語で、文化擁護やその支援を意味する
- ^ Camón Aznar, José, Dominico Greco, Espasa-Calpe, Madrid, 1950, pp.29-92.
- ^ サルヴァスタイル美術館
- ^ 『NHKプラド美術館1異邦人は光を見たエル・グレコ』大高保二郎&雪山行二責任編集、日本放送出版協会、東京、1992年、34ページ。
- ^ L. Berg. «El Greco in Toledo» (en inglés). Consultado el 21 de septiembre de 2009.
- ^ 大高保二郎、松原典子『アートビギナーズコレクション:もっと知りたいエル・グレコ―生涯と作品』東京美術、2012年、6頁。
- ^ 図録『エル・グレコ展 1986-1987』国立西洋美術館編集、東京新聞、1986年、14ページ。
- ^ 『「スペイン美術展I-16・17世紀エル・グレコ、ベラスケスの時代」展図録』エンリーケ・バルディビエーソ、神吉敬三監修、西武美術館、紀国憲一、難波英夫、清水哲朗、中村麗編集、西武美術館、1985年、142ページ。
- ^ Panagiotakes, p.56
- ^ 大高保二郎、松原典子『アートビギナーズコレクション:もっと知りたいエル・グレコ―生涯と作品』東京美術、2012年、6頁。
- ^ “エル・グレコ 『受胎告知』 エピソード”. 大原美術館. 2009年4月22日閲覧。
- ^ 岡村多佳夫『スペイン美術鑑賞紀行[1] Viaje del Arte en España マドリード・トレド編』(美術の旅ガイド)、美術出版社、1995年、77ページ。
- ^ CDJournal
- ^ KIRIN ART GALLERY 美の巨人たち
- ^ allcinema
- ^ GreekJapan.com
- ^ ぴあ映画生活
外部リンク[編集]
- エル・グレコの家 スペイン政府観光局オフィシャルサイト(日本語)
- エル・グレコ(ギリシャ語)