『アッラーフは偉大なり』(アラビア語: الله أكبر)は大リビア・アラブ社会主義人民ジャマーヒリーヤ国の国歌である。
この歌はもともと、エジプトの軍歌であった。第二次中東戦争で広く知られるようになり、1969年9月1日に政権を掌握したリビアの元指導者カダフィ大佐が、アラブ諸国の統一を願い国歌として正式に採用した。
歌詞 [編集]
各節の2〜3行目は繰返す。
- 1番
- الله أكبر الله اكبر
- الله أكبر فوق كيد المعتدي
- الله للمظلوم خير مؤيد
- أنا باليقين وبالسلاح سأفتدي
- بلدي ونور الحق يسطع في يدي
- قولوا معي قولوا معي
- الله الله الله أكبر
- الله فوق المعتدي
|
- 2番
- الله أكبر الله اكبر
- يا هذه الدنيا أطِّلي واسمعي
- جيش الأعادي جاء يبغي مصرعي
- بالحق سوف أرده وبمدفعي
- وإذا فنيت فسوف أفنيه معي
- قولوا معي قولوا معي
- الله الله الله اكبر
- الله فوق المعتدي
|
- 3番
- الله أكبر الله اكبر
- قولوا معي الويل للمستعمر
- والله فوق الغادر المتكبر
- الله اكبر يا بلادي كبري
- وخذي بناصية المغير ودمري
- قولوا معي قولوا معي
- الله الله الله اكبر
- الله فوق المعتدي
|
ローマ字転写 [編集]
UNGEGN式。
- 1番
- allāhu akbar allāhu akbar
- allāhu akbar fawqa kaydi l-muʻtadī
- allāhu li-l-maz̧lūmi khayru mu'aydi
- 'anā bi-l-yaqīni wa-bi-s-silāḩi sa'aftadī
- baladī wa-nūru l-ḩaqqi yasţaʻu fī yadī
- qūlū maʻī qūlū maʻī
- allāhu allāhu allāhu 'akbar
- allāhu fawqa l-muʻtadī
|
- 2番
- allāhu akbar allāhu akbar
- yā hadhihi d-dunyā 'aţţilī w-asmaʻī
- jayshu l-'aʻādī jā' yabghī maşraʻī
- bi-l-ḩaqqi sawfa 'arduhu wa-bumadfaʻī
- wa-idhā finīt fusūf 'afnīhi maʻī
- qūlū maʻī qūlū maʻī
- allāhu allāhu allāhu akbar
- allāhu fawqa l-muʻtadī
|
- 3番
- allāhu akbar allāhu akbar
- qūlwā maʻī l-waylu li-l-mustaʻmiri
- wa-llāhu fawqa l-ghādiri l-mutakabbiri
- allāhu akbaru yā bilādī kabbirī
- wa-khudhī bin-aşīyati l-mughīri wa-dammirī
- qūlū maʻī qūlū maʻī
allāhu allāhu allāhu akbar
allāhu fawqa l-muʻtadī
|
日本語訳 [編集]
- 1番
- アッラーフは偉大なり、アッラーフは偉大なり、
- 神は侵略者の陰謀より上にあり、
- 神は抑圧された者の最善の救い手だ
- 私は信義と武器で我が国を護り、
- 真実の光が私の手の中で光るだろう
- 私と共に歌え、私と共に歌え
- アッラーフ、アッラーフ、アッラーフは偉大なり!
- 神は侵略者より上にある
|
- 2番
- アッラーフは偉大なり、アッラーフは偉大なり、
- おお世界よ、見上げて聞け
- 敵の軍隊が来ている、我らの地を占領せんと願って
- 私は真実と我が銃で敵を撃退するだろう
- もし私が殺されるなら、私は敵を共に倒すだろう
- 私と共に歌え、私と共に歌え
- アッラーフ、アッラーフ、アッラーフは偉大なり!
- 神は侵略者より上にある
|
|
外部リンク [編集]