ドラえもん のび太の南海大冒険

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
のび太の南海大冒険から転送)
移動: 案内, 検索

ドラえもん のび太の南海大冒険』(ドラえもんのびたのなんかいだいぼうけん)は1998年3月7日に公開されたドラえもん映画作品の1つ。および、藤子・F・不二雄プロによって漫画化され、月刊コロコロコミック1997年10月号から1998年3月号に掲載された大長編ドラえもんシリーズの作品。映画シリーズ第19作。大長編シリーズ第18作(まんが版映画シリーズ1)。てんとう虫コミックス45巻収録の短編『南海の大冒険』、同じく41巻収録『無人島の大怪物』が原案となっている[1]

原作は藤子プロ、監督は芝山努、配給は東宝。同時上映は『ザ☆ドラえもんズ ムシムシぴょんぴょん大作戦!』と『帰ってきたドラえもん』。配給収入は21億円、観客動員数は400万人。


注意:以降の記述で物語・作品・登場人物に関する核心部分が明かされています。免責事項もお読みください。


目次

[編集] 概要

  • 作品の原案はてんとう虫コミックス45巻収録の短編『南海の大冒険』、同じく41巻収録『無人島の大怪物』が原案となっている。序盤はコマをそのまま引用している部分が多い。財宝を目当てにジャイアンやスネ夫たちと「ほどほど海賊船」で出来レースを演じるくだりなども原作のままである。なお、大長編ドラえもんvol.18「のび太の南海大冒険」は当時のチーフアシスタント、萩原伸一(むぎわらしんたろう)が手掛けている。
  • ドラえもん のび太の恐竜』より音楽を担当していた菊池俊輔の降板(テレビ版は引き続き担当)により、本作から旧来のテレビ版の音源が一切使用されることが無くなった。
  • 序盤で主役ののび太が行方不明となり、仲間とは行動を他にするという点で異色の作品である。しかも話の展開は無人島に漂着したのび太よりドラえもんたちが乗り込んだ海賊船の方が主となっているため、主役よりジャイアンやスネ夫、ゲストキャラの活躍が目立っているのも特徴的である。
  • のび太は、大長編で登場する女性キャラクターと仲良くなったり、互いに名前を呼び合うが、ここで登場するベティとのび太の会話は一切ない。

[編集] あらすじ

スティーヴンソンの小説「宝島」を読んで宝探しに憧れたのび太は、ドラえもんのひみつ道具宝さがし地図」で宝島の在処を一回で突き止め、海への冒険に出発する。

いつものみんなも加わって冒険を楽しんでいたのも束の間、突然時空に異変が起き、のび太たちは17世紀のカリブ海へ転移。海賊の戦いに巻き込まれ、のび太はドラえもんたちとはぐれ、ドラえもんはポケットを失う。

ピンク色のイルカ「ルフィン」に助けられたのび太は無人島へ流れ着き、島で1人で暮していた少年ジャックと知り合う。一方ドラえもんたちは海賊キャプテン・キッドに助けられ、のび太を助けるために共に宝島のトモス島を目指すが、そこは謎の生物に満ちた未知の島だった。

のび太とドラえもんたちは再会できるのか。そしてトモス島とは一体何なのか?

[編集] 舞台

トモス島
17世紀のカリブ海に浮かぶ宝島。空飛ぶカメレオンや奇怪な食人植物など、謎の生物がうごめいている未知の島である。多くの海賊が宝を求めてこの島を訪れ、消息を絶ったという。

[編集] ゲストキャラクター

ジャック(マッハ文朱
海賊キャプテン・コルトの息子。父たちとはぐれ、トモス島で1人で暮していた。島に流れ着いたのび太と出会い、友達となる。
ベティ(声:早見優
ジャックの姉で、消息を絶った父と弟の身を案じている。ジャイアンと親しくなる。ドラえもんの道具を遣わずしてジャイアンの歌に素で聞き惚れた特異なキャラクターでもある。
ルフィン(声:麻上洋子
ジャックの友達であるピンク色をしたイルカ。テレパシー能力で人間と意思の疎通ができる。その正体はタイムパトロールの隊員であり、キャッシュの基地を探す為に行動していた。
キャプテン・キッド(声:江守徹
7つの海を駆ける海賊の船長。右目につけている眼帯が特徴。ドラえもんたちに力を貸し、トモス島へ向かう。ラストシーンではコルトと共に財宝を手に入れて帰還した。
ゴンザレス(声:林家木久蔵(現林家木久扇))
キッドの部下。原作では巨漢だが、映画ではひょろ長の体格。語尾に「レス」とつけるのが特徴。途中で半魚人の服をつけて敵を欺く役目を果たす。
パンチョ(声:林家こぶ平(現・林家正蔵))
キッドの部下。原作・映画共に小柄な体格で、映画では更に太っている。
キャプテン・コルト(声:阪脩
キッドの兄貴分で、ジャックとベティの父。トモス島へ宝探しに行き、消息を絶つ。Mr.キャッシュ等に強制労働を強いられていたが、キッドたちに助けられた。
リバイアサン(声:茶風林
Dr.クロンが作り出した究極の改造生物(生物兵器)。巨大な海蛇のような姿をしている。本編のラストで改造生物の大半がタイムパトロールに回収された中、ただ一頭のみ行方不明となる。しかし、Mr.キャッシュが操作しない限り凶暴性を発揮する事は無いとされ、そのまま放置されることとなった。その後は伝説動物として語り継がれ、劇場版のスタッフロールにてのび太が図書館から借りてきた文献に記載されている事が確認できる。劇場版では赤くなっているが、それ以前の予告では緑であった。
Dr.クロン(声:富田耕生
キャッシュに協力する科学者。バイオテクノロジーで新生物を作り出すマッドサイエンティストであり、それが原因で未来の学会から追放された。30年かけて生物の改造装置を開発し、上記のリバイアサンの他、海坊主クラーケングレンデルバニップなどの伝説上の生物や、パイナッペロン(口と舌があり、人を舐めるパイナップルの改造生物。映画版ではメロンに変更)、空を飛ぶカメレオン(羽はコウモリのもの)、焼きイモ虫(火を吐き出す焼き芋型の生物)、空を飛ぶクモ(蜘蛛と蜂の合成生物、パンチョが「クモバチ」と呼んでいた)、トラゾウ(ゾウとトラの合成生物)、サイワニ(サイとワニの合成生物)などの合成生物を多数作っていた。
Mr.キャッシュ(声:上條恒彦
未来世界から17世紀へやって来た時間犯罪者。トモス島に秘密基地を築き、ペット用や軍用の改造生物を作り高額で売りさばいている(不当な目的で改造生物を作ることは違法と劇中で言及されている)。改造生物を様々な時代へ売る事が夢。労働力を集めるため、宝の地図を大量にばらまき、海賊たちを引き寄せて捕らえ、強制労働をさせていた。ドラえもんと共にリバイアサンに飲み込まれたが、ドラえもんの持っていた「夢たしかめ機」のおかげで脱出できた。最後はタイムパトロールに逮捕された。
TVアナウンサー(声:小杉十郎太飛田展男
コンピューター(声:長沢直美
海賊(声:中嶋聡彦千葉一伸、ピーター・ストーン、ポール・ルーカス、デニスフォルト、パトリック・ハーラン(パックン) )
半魚人(声:広瀬正志藤原啓治関智一中博史松本大
半魚人のような服を着たMr.キャッシュの部下。

[編集] 登場する秘密道具

  • インディラジョンソンの冒険(原作のみ)
  • 宝探し地図
  • 夢確かめ機
  • タケコプター
  • どこでもドア
  • 宝船型モーターボート
  • ほどほど嵐
  • ほどほど海賊船
  • 着せかえカメラ
  • 変身リングとカード
  • キャンピングカプセル
  • 伝説復元機
  • キューピットの矢
  • 翻訳コンニャク
  • お尻印のきび団子
  • 無生物催眠メガフォン
  • カラオケマイク
  • ジャック豆

[編集] スタッフ

[編集] 主題歌

オープニング曲『ドラえもんのうた
作詞/楠部工、作曲/菊池俊輔、編曲/鴨宮諒、うた/吉川ひなの
テーマ曲『ホットミルク
作詞/岩城由美・HINANO、作曲・編曲/鴨宮諒、コーラスアレンジ:高浪敬太郎、うた/吉川ひなの

[編集] キャッチコピー

  • ドラマチックで 少し不思議な マリンアドベンチャー

[編集] 原作と映画の相違点

  • 大長編の中で初めてのび太の「ドラえもーん」が登場した。この時原作では部屋に駆け込みながら叫んでるが映画では道を走りながら叫んでる。
  • インディラジョンソンの冒険が登場しない。
  • 無人島に着いた時ドラえもんがタケコプターで島を見渡してる。
  • パンチョとゴンザレスの外見が大きく変わっている。
  • 映画ではポケットの落書きが消えている。
  • トモス島のお化け果物は、漫画版ではパイナップル、映画版ではメロンである。
  • 原作ではのび太に食べかけの翻訳コンニャクを渡してるが映画ではしずかが持っていたのをのび太に渡している。
  • ルフィンの救出やキャッシュの計画妨害の動機は、漫画版では「友人を助けたい」「タイムパトロールに発見してもらい、元の時代に帰るため」と個人的なものだったが、映画版では「人間が自分たちの都合で他の生物を改造するのは許せない」「キャッシュの計画を放って置けば大変なことになる」という正義感に基づくものになっている。
  • のび太達がルフィンを救出する時、漫画版ではオウム型の生物の口をジャックのバンダナでふさいでいたのに対し、映画版ではのび太達がカメレオン型の生物の舌を縛るシーンに変更された。
  • 無人島で生活していたジャックの家が漫画版ではロープに大きな植物の葉を吊るしたテントのようなものであるのに対し、映画ではボートを改造したものになっている。
  • カラオケマイクを出したジャイアンがカラオケなんかやってる場合じゃないだろと怒鳴らない。またベティがジャイアンの歌に感動する際、漫画版ではジャイアンに抱きついて、泣きながら「感動した、痺れがとまらない」と言うが、映画では「ジャイアン、歌が上手だね」と一言、言うだけである。
  • 漫画版ではDr・クロンがキャッシュを襲うとしていた海賊に立ち向かい、自滅するシーンがあったが、映画版では、そのシーンがなく、ルフィンを助けにやってきたのび太達により縛られるシーンに変更された。
  • 鯨からタイムパトロールが現れるとき、漫画版では鯨の口から出るが、映画版では鯨自体が光ってタイムパトロールに変化する。
  • ドラえもんたちが翻訳こんにゃくを食べる前のドラえもんたちを除くキャラクター(但し、半魚人を除く)の言葉が、原作では全くないのに、映画版では全て英語という設定になっている。例えば、ドラえもんたち4人が引き上げられた直後、キッドの船の甲板上で、パンチョとゴンザレスがドラえもんの道具(キューピッドの矢)について『What's that?(ゴンザレス)-I found over there.(パンチョ)-Did you?(ゴンザレス)-(パンチョが弓を引く)-Hey!Stop,stop,it!!Hoo!!(ゴンザレス)』(それは何だ?-向こうで見つけた。-まじかよ?-おい!やめろやめろ!!ワー!!)と言っていたり、ジャックがのび太との間にいた何かに短刀を刺した直後のジャックのせりふが『It's a poisonous spider.』(それは毒蜘蛛だ。)などのようになっている。
  • キャッシュが改造生物の輸送用に開発した時空輸送船について、漫画版では「アフリカゾウなら千頭くらい積み込める」積載能力があると説明しているのに対して、映画版ではそれがない。
  • 原作の終盤では海賊の本にドラえもんの「四次元ポケット」が「ゴミ袋」として載っていたが、映画版ではそのシーンがなく、エンディングでドラえもんがスペアポケットを着けるシーンが追加された。
  • リバイアサンが壁に激突した後、全員がキャッシュの基地から避難する際、ルフィンに乗ったのが原作ではのび太とドラえもんだったのに対し、映画版ではのび太とジャックになっている。
  • キッドの船とコルトの船のうち、名称が登場するのは原作・映画ともに片方だけだが、原作はキッドの船(『シャーク号』)が名称で登場するのに対し、映画版ではコルトの船(『リトル・レディー号』)が名称で登場する。

[編集] 脚注

[ヘルプ]
  1. ^ 「映画ドラえもんタイムシアター 1998年「のび太の南海大冒険」」、『ぼく、ドラえもん』第11号、小学館2004年、 13頁、 雑誌 28821-8/5。

[編集] 受賞歴

[編集] 関連項目

[編集] 外部リンク

個人用ツール
名前空間

変種
操作
案内
ヘルプ
ツールボックス
他の言語