かもめのジョナサン
『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull)は、リチャード・バックの小説。3部構成。一般的に寓話として評価されている。ラッセル・マンソンによる実際のカモメの写真が随所に挿入されている。1970年にアメリカで出版され、当時のアメリカのヒッピー文化とあいまって、口コミで徐々に広がり、1972年6月以降に大ヒットした。1973年にはこれを原作とする映画が制作された。1974年10月に映画が日本で公開された時点で、アメリカでは『風と共に去りぬ』を抜いて[1]1500万部、日本では1974年6月20日に新潮社より五木寛之の訳(下訳はのち東大教授となる國重純二)で出版され120万部のベストセラーとなっている[1]。
目次 |
あらすじ[編集]
主人公のカモメ、ジョナサン・リヴィングストンは、他のカモメたちが餌をとるために飛ぶことに対して、飛ぶという行為自体に価値を見出してしまう。ジョナサンは食事をするのも忘れ、速く飛ぶことだけのために危険な練習を重ねる。そしてその奇行ゆえに仲間から異端扱いされ、群れを追放されてしまう。それでも速く飛ぶ訓練をやめないジョナサンの前に、2匹の光り輝くカモメが現れ、より高次の世界へと導かれる。「目覚めたカモメたち」の世界のなかでジョナサンはより高度な飛行術を身につけ、長老チャンから「瞬間移動」を伝授される。そしてある日、弟子を連れて下界に降り、カモメの人生は飛ぶことにあるという「思想」を広めようと試みるが、下界のカモメからは悪魔と恐れられるようになる。
映画化[編集]
詳細は「かもめのジョナサン (映画)」を参照
1973年にホール・バートレット監督によって映画化された。原作同様に人間は登場せず、バードトレーナーの調教するカモメたちが登場キャラクターを演じる。ヘリコプター撮影による雄大な空撮映像に、シンガー・ソングライターのニール・ダイアモンドが劇中歌を付け加えており、原作とはまた一味違う詩情を持ったシネポエムとなっている。
宗教的解釈[編集]
物語後半からは、ジョナサンが通常のカモメの飛行能力を遥かに超えた能力を身につけるが、それらはすでに飛行という次元を超えている。さらには岩盤に激突したカモメを生き返らせる場面も登場する。それらが原因で、新興宗教の布教を連想する読者も多い。ジョナサンが下界に戻るところなどは禅の十牛図の影響を受けているものと解釈する者もいる。[要出典]
社会的影響[編集]
アメリカのみならず、日本でもヒットしたこの作品は、シリアス/コミカルの両分野にわたって社会的な影響をもたらした。特にコミカルの分野で、このタイトルをもじった以下のようななぞなぞが流行した。
- 問・カモメが百羽います。一羽はカモメのジョナサン、では残りは?
- 答・カモメのミナサン。
このなぞなぞの回答をタイトルとして、1975年5月、放送作家の奥山侊伸が「かもめのミナサン」というエッセイ集を立風書房から出版している。
またパロディとして『にわとりのジョナサン』(ワインスタイン&アルブレヒト)が書かれたが、こちらは五木に対抗して青島幸男が翻訳し、それなりに売れた。
村井秀夫は「かもめのジョナサン」の心境になったといってオウム真理教に入信した。
日本語訳[編集]
- 五木寛之訳 新潮社、1974年 のち文庫
- 『かもめのジョナサン写真集』写真: ホール・バートレット サン企画 1975年
関連項目[編集]
脚注[編集]
- ^ a b 映画の日本公開時の劇場用パンフレットの記述より。
- ^ かもめのジョナサンの夢