出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Ü, ü はドイツ語、ハンガリー語、トルコ語、中国語ピンイン等で他のラテン文字とともに用いられる母音字である。 また、スペイン語、ブラジル・ポルトガル語などでも、別の用途で、同じ字形を見ることができる。
[編集] /y/ 音の音標としての ü
円唇前舌狭母音(唇を丸めて「イ」と発音するような音) [y]、あるいはそれに近い音をもつ言語は少なくなく、 ü で表現することは広く行われている。 もともとはドイツ語における u の変母音(ウムラウト; Umlaut)を表現したものであった。 後に、単に /y/ 音を表現する文字としてスタンダード的な地位を獲得した。ハンガリー語、トルコ語、中国語ピンイン、アゼルバイジャン語、エストニア語などでこの文字が採用されている。
[編集] ドイツ語における ü
ドイツ語では ü (ウー・ウムラウト; U Umlaut) は u が変母音化した母音 /y/ を表す。大文字小文字とも、e の古い筆記体に由来するウムラウト記号 (Umlautzeichen)¨ を U または u に添えて表現する。 Buch 「本」の複数形が Bücher であるように、ドイツ語では、/u/ と /y/ が(同じ起源ゆえに)相互に関連した位置に現れる場合があり、この点を理解する上でも好ましい形と言える。
なお、一般に、英文タイプライタなどでウムラウトを表現できないときは、大文字は Ue、小文字は ue と代用表記することになっている。またスイスのドイツ語では、大文字の Ü を使わずに Ue で代用する慣行である (小文字の ü は普通に使用する)。
[編集] 分音記号をともなった u としての ü
スペイン語、ポルトガル語、フランス語などでは ¨ は分音記号(トレマ; tréma, trema; スペイン語ではディエレシス diéresis)と呼ばれ、連続する2つの母音字に添えられて、発音のルールを変更する役割を果たす。この記号が u に添えられるのはおもに以下の場合である。
- スペイン語およびブラジル・ポルトガル語において、güe, güi は /gwe/, /gwi/ の音を表す。gue, gui が /ge/, /gi/ を表すのに対し、u 音を強制的に発音させるものである。
-
- ※ポルトガルでは表記の区別をしない。
- ブラジル・ポルトガル語において、qüe, qüi は /kwe/, /kwi/ の音を表す。que, qui が /ke/, /ki/ を表すのに対し、u 音を強制的に発音させるものである。
-
- ※スペイン語では /kwe/, /kwi/ を cue, cui と綴り、この記法に頼ることはしない。また、ポルトガルでは表記の区別をしない。
[編集] 関連事項
[編集] 関連項目